arXiv:2604.04732v1 Announce Type: cross
Abstract: Large language models (LLMs) are often described as multilingual because they can understand and respond in many languages. However, speaking a language is not the same as reasoning within a culture. This distinction motivates a critical question: do LLMs truly conduct culture-aware reasoning? This paper presents a preliminary computational audit of cultural inclusivity in a creative writing task. We empirically examine whether LLMs act as culturally diverse creative partners or merely as cultural translators that leverage a dominant conceptual framework with localized expressions. Using a metaphor generation task spanning five cultural settings and several abstract concepts as a case study, we find that the model exhibits stereotyped metaphor usage for certain settings, as well as Western defaultism. These findings suggest that merely prompting an LLM with a cultural identity does not guarantee culturally grounded reasoning.
What’s in a name? Moderna’s “vaccine” vs. “therapy” dilemma
Is it the Department of Defense or the Department of War? The Gulf of Mexico or the Gulf of America? A vaccine—or an “individualized neoantigen


