arXiv:2605.23032v1 Announce Type: cross
Abstract: Brain-LLM alignment is well established in English, yet the brain’s language network is neuroanatomically universal across languages. Does alignment also generalize cross-linguistically, and what governs the variation? We test this using fMRI data from 112 participants across English, Chinese, and French (the Le Petit Prince corpus) and seven LLMs spanning English-dominant, Chinese-dominant, and multilingual architectures. Our central finding is that training-language dominance, not an inherent property of English, drives the alignment pattern: a Chinese-dominant model (Baichuan2-7B), architecture-matched to LLaMA-2-7B, reverses the gradient entirely, aligning best with Chinese brains and worst with English. Beyond training dominance, formal typological distance independently covaries with alignment degradation, syntax-associated brain regions (IFG) show $2.3times$ steeper typological gradients than lexico-semantic regions (PTL), and tokenization fertility accounts for $sim$60% of a cross-linguistic shift in optimal encoding layer. These results reveal that the apparent “English advantage” in brain-LLM alignment is an artifact of training data composition, while the remaining variation reflects genuine typological structure concentrated in syntactic processing.
Digital health tools and point solutions—pitfalls in population health program measurement
Digital health tools are generally poorly regulated and often lack strong research evidence, posing challenges for purchasers of point solutions such as employer groups and